Scopri Castellammare con guide locali e buddy.

Discover Castellammare with local guides and buddies.

Camminiamo sul lungomare, attraversiamo il centro antico e arriviamo all'Acqua della Madonna, passando anche per luoghi meno turistici. Ti accompagniamo come amici del posto: racconti semplici, consigli pratici e uno sguardo autenticamente stabiese.

We walk along the seafront, cross the old town and reach Acqua della Madonna, passing through less touristy places too. We welcome you as local buddies and friends, with simple stories, practical tips and an authentic Stabian point of view.

Guide locali e buddy Local guides and buddies Una visita guidata a piedi con la competenza di una guida e l'accoglienza di un amico del posto. A guided walk combining a guide's expertise with the warmth of a local friend.
Castellammare di Stabia tra mare, storia e scorci panoramici

Dalla Cassa Armonica ai vicoli del centro antico

From Cassa Armonica to the most authentic alleys

Partiamo dal lungomare e ci muoviamo tra il porto, il centro antico, l'Acqua della Madonna e i quartieri. Nel tour da 5 ore arriviamo anche agli scavi di Stabiae.

Sea, harbour, old town, Acqua della Madonna, neighbourhoods and, in the 5-hour option, an archaeological walk to the Stabiae excavations.

Il tour
The tour

Una visita guidata con lo spirito di un amico del posto.

A guided tour with the spirit of a local friend.

Ti portiamo nei posti che raccontano meglio la città: il mare, il centro antico, le sorgenti, i quartieri e alcuni indirizzi utili da tenere a mente.

We take you to the places that tell the city best: the sea, old town, springs, districts and useful addresses to keep in mind.

🤝

Guide, buddy, amici del posto

Guides, buddies, local friends

Non ci limitiamo a mostrarti la città: ti accogliamo come farebbe un amico del posto, condividendo storia, tradizioni e vita quotidiana.

We do more than show you the city: we welcome you like local friends, sharing its history, traditions and everyday life.

🌊

Mare e quartieri

Sea and districts

Dal lungomare ai vicoli, passiamo per luoghi conosciuti e angoli meno battuti, dove Castellammare mostra la sua vita di tutti i giorni.

From the seafront to the alleys, through iconic places and less touristy corners where everyday local life can be felt.

🏛️

Passeggiata archeologica

Archaeological walk

Nel tour da 5 ore arriviamo agli scavi di Stabiae: l'ingresso è gratuito e la visita aiuta a capire il legame tra la città di oggi e quella romana.

It is the focus of the full 5-hour option: we reach the Stabiae excavations, with free entrance, and connect the contemporary city with its Roman origins.

🍕

Esperienze gastronomiche

Food experiences

Durante il tour valorizziamo esperienze gastronomiche con attività locali: caffè, graffa, biscotto stabiese, panuozzo, botteghe e indirizzi da provare anche dopo.

During the tour we highlight food experiences with local businesses: cafés, graffa, Stabian biscuit, panuozzo, shops and places to try even after.

📸

Scorci da ricordare

Views to remember

Ci fermiamo nei punti migliori per foto, panorama e piccoli dettagli che spesso sfuggono.

We take you to beautiful photo spots, views and details: the ones you often do not find in traditional guidebooks.

Tour breve al tramonto · 3 ore Short sunset experience · 3 hours

Castellammare quando la luce è più bella.

Castellammare at its most atmospheric time of day.

Nel tardo pomeriggio camminiamo tra centro e lungomare, con soste leggere, scorci sul mare e racconti locali. È una formula più breve e tranquilla, ideale quando il Vesuvio si colora al tramonto.

From late afternoon to sunset, we explore the centre and seafront through sea views, lively squares and local stories. A guided, smaller and relaxed format as the light falls over Vesuvius.

  • Perfetta se hai poco tempo ma vuoi orientarti bene in città.
  • Perfect if you have limited time but want an intense local experience.
  • Lungomare, centro antico, atmosfera serale e consigli pratici.
  • Focused on atmosphere, stories, seafront, centre and practical tips.
  • Un gruppo piccolo, con un tono semplice e personale.
  • A human and authentic tour, without impersonal groups.
Ideale al tramonto Best at sunset 3 h
Attività locali
Local businesses

Experience

Incontri interattivi con pizzerie, biscottifici e botteghe artigiane del posto. Le attività dipendono dagli orari, dalla produzione e dalla disponibilità.

Interactive encounters with local pizzerias, biscuit workshops and artisan shops. Activities depend on opening hours, production and availability.

Scorri in orizzontale per scoprire tutte le experience.

Swipe horizontally to discover all the experiences.

Pizza experience Pizza experience Su disponibilità Subject to availability

Pizza experience: impasto, forno e gesti del mestiere.

Pizza experience: dough, oven and the gestures of the craft.

Quando è possibile, entriamo in una pizzeria locale per vedere da vicino impasto, stesura, condimento, forno e lavoro al banco.

When availability allows, we step inside a local pizzeria to see how a pizza is made up close: dough, stretching, toppings, oven and counter rhythm.

  • Dimostrazione pratica con il pizzaiolo, compatibilmente con gli orari e il servizio del locale.
  • Practical demonstration with the pizza maker, depending on opening times and service flow.
  • C'è spazio per domande semplici su ingredienti, forno, tradizione e abitudini locali.
  • Time for simple questions about ingredients, oven, tradition and local habits.
  • Eventuali assaggi o consumazioni si concordano prima e restano facoltativi.
  • Any tasting or food order is agreed in advance and remains optional.
Biscotto experience Biscotto experience Su disponibilità Subject to availability

Biscotto stabiese: profumi e lavoro di laboratorio.

Stabian biscuit experience: aromas and workshop life.

Quando c'è disponibilità, entriamo in un biscottificio per scoprire ingredienti, lavorazione e cottura del biscotto stabiese.

When availability allows, we step into a biscuit workshop to discover the Stabian biscuit: ingredients, preparation, baking and the rhythm of an everyday tradition.

  • Osserviamo il lavoro del laboratorio senza interrompere il ritmo artigianale.
  • We observe the workshop without interrupting its craft rhythm.
  • Raccontiamo perché questo biscotto è legato alla memoria e alle abitudini stabiesi.
  • We share why this biscuit is tied to local memory and Stabian habits.
  • La sosta dipende da disponibilità, produzione del giorno e dimensione del gruppo.
  • The stop adapts to availability, the day's production and group size.
Terracotta experience Terracotta experience Su disponibilità Subject to availability

Vanacore: la lavorazione artigianale della terracotta.

Vanacore: local terracotta craftsmanship.

Nella bottega Vanacore di Castellammare di Stabia scopriamo materiali, forme e oggetti in terracotta e ceramica realizzati a mano secondo la tradizione locale.

At Vanacore, an artisan shop in Castellammare di Stabia, we discover the terracotta tradition through materials, forms and handmade ceramic objects.

  • Quando è possibile, osserviamo da vicino le fasi di lavorazione e decorazione.
  • When possible, we observe the making and decoration stages up close.
  • Quando l'artigiano è disponibile, c'è spazio per domande su tecniche, oggetti e tradizione locale.
  • When the artisan is available, there is time for questions about techniques, objects and local tradition.
  • La visita si adatta all'attività della bottega e viene confermata per la data scelta.
  • The visit adapts to the workshop's activity and is confirmed for the selected date.
Insight

Castellammare: una città da guardare con occhi nuovi.

Castellammare: a city to see with fresh eyes.

Un filmato storico apre uno sguardo sulla Castellammare di ieri: terme, cantieri navali, scavi di Stabiae, tradizioni e vita di un tempo. I contenuti social mostrano invece la città di oggi, vissuta e condivisa ogni giorno.

A historic video introduces the city’s atmosphere: sea, alleys, popular energy and memory. Right after it, Instagram and TikTok show today's Castellammare: the same beauty still emerging, being lived and shared.

Dal turismo delle acque alla città contemporanea

From water tourism to the contemporary city

Castellammare ha una memoria lunga: Stabiae romana, sorgenti, terme, cantieri navali, Reggia di Quisisana, lungomare e quartieri popolari. Nel tour non facciamo una lezione: usiamo questa memoria per capire cosa si vede camminando oggi, cosa è rimasto e cosa sta cambiando.

Castellammare has a long memory: Roman Stabiae, springs, thermal heritage, shipyards, Quisisana Palace, seafront and popular neighbourhoods. We do not present it as a lecture, but as lived experience: what it means to walk through it today, what remains and what is changing.

Archivi storiciHistorical archives Cure termaliThermal treatments Scavi di StabiaeStabiae excavations Cantieri navaliShipyards Città delle acqueCity of waters Amerigo Vespucci Vita di quartiereNeighbourhood life
La Castellammare di oggi, condivisa giorno dopo giorno. Today's Castellammare, shared day by day.

Lo splendore di oggi, raccontato sui social

Today's beauty, shared on social media

Accanto alla memoria storica c'è la Castellammare viva di oggi: mare, luce, eventi, dettagli urbani e vita di quartiere. Visit Castellammare è un progetto indipendente curato da volontari stabiesi: su Instagram e TikTok raccoglie scorci e momenti della città, mostrando una bellezza che spesso si nota meglio quando viene condivisa.

Alongside its historical memory, there is today's living Castellammare: sea views, urban details, light, neighbourhoods, events and images that show the city in the present. Visit Castellammare is an independent project, run for years by local volunteers who love their city: on Instagram and TikTok it shares this contemporary point of view, bringing out a beauty that is often easier to recognise when it is seen together.

Castellammare oggiCastellammare today Scorci condivisiShared views Vita cittadinaCity life
Itinerario
Route

Un itinerario flessibile, tra luoghi noti e vita quotidiana.

A flexible itinerary through iconic places and everyday Castellammare.

Il percorso mostrato è solo un esempio: l'itinerario può subire variazioni in base al meteo, agli orari, alle disponibilità, agli interessi e al passo del gruppo. Nella versione da 5 ore possiamo arrivare agli scavi di Stabiae; in quella da 3 ore restiamo tra centro, lungomare e racconti locali.

The route shown is only an example: the itinerary may change according to weather, opening times, availability, interests and the group's pace. The 5-hour option can reach the Stabiae excavations, while the 3-hour option remains around the centre, seafront and local stories.

1

Cassa Armonica

Ci incontriamo in Villa Comunale, ci presentiamo e diamo le prime indicazioni per orientarsi.

Meeting in Villa Comunale, introduction and first tips to get oriented.

2

Lungomare e porto

Seafront and harbour

Vista sul Vesuvio, vita del porto, cantieri, passeggiata e punti foto.

Vesuvius view, maritime life, shipyards, promenade and photo spots.

3

Centro antico e Acqua della Madonna

Old town and Acqua della Madonna

Vicoli, piazze, scalinate e sorgenti storiche, nel cuore della città delle acque.

Alleys, squares, stairways and the memory of the springs, in the authentic heart of the city of waters.

4

Quartiere San Marco

San Marco district

Un quartiere vissuto, con racconti personali e uno sguardo sulla Castellammare meno turistica.

Lived-in district, personal stories and a look at the less touristy Castellammare.

5

Passeggiata archeologica

Archaeological walk

Nel tour da 5 ore saliamo agli scavi di Stabiae: ingresso gratuito, ville romane, paesaggio e memoria antica.

A central stop in the 5-hour option: we reach the archaeological excavations of Stabiae, with free entrance, to read Roman villas, ancient memory and landscape.

6

Experience con attività locali

Experiences with local businesses

Durante il percorso possiamo inserire experience con pizzerie, biscottifici e botteghe artigiane. Le soste vengono confermate in base alla data, agli orari e alla disponibilità.

The route may include experiences with pizzerias, biscuit workshops and artisan shops. Stops are confirmed according to the date, opening hours and availability.

Prezzi
Prices

Tutto chiaro prima di partire.

Everything clear before we start.

Vuoi gli scavi di Stabiae? Scegli il tour da 5 ore, sapendo che si cammina tanto e c'è abbastanza dislivello. Vuoi un giro più breve e suggestivo? Scegli le 3 ore al tramonto. In entrambi i casi porta scarpe comode, acqua, protezione solare e cappello.

Choose the 5-hour option if you want to include the archaeological walk to the Stabiae excavations: it includes a lot of walking and a noticeable climb. Choose the 3-hour option to experience Castellammare at sunset. Bring comfortable shoes, water, sunscreen and a hat.

FormuleOptions5 ore con Stabiae / 3 ore al tramonto5 h with Stabiae / 3 h sunset
GruppoGroup5–20
Prezzo 3 ore3 h price€15 / persona€15 / person
Prezzo 5 ore5 h price€25 / persona€25 / person
PrivatiPrivateGruppi privati, prezzi su richiestaPrivate groups, prices on request
Da portareBringScarpe comode, acqua, protezione solare e cappelloComfortable shoes, water, sunscreen and a hat

Incluso

Included

  • Guide locali e buddy per tutta la passeggiata.
  • Local guides and buddies throughout the walking tour.
  • Percorso a piedi tra lungomare, centro antico, quartieri e punti panoramici.
  • Walking itinerary through seafront, old town, neighbourhoods and viewpoints.
  • Nel tour da 5 ore: scavi di Stabiae, con ingresso gratuito.
  • In the 5-hour option: archaeological walk to the Stabiae excavations, with free entrance.
  • Racconti personali, aneddoti, tradizioni e consigli pratici.
  • Personal stories, anecdotes, traditions and practical tips.
  • Suggerimenti su botteghe, street food, foto e posti dove tornare.
  • Tips on shops, street food, photos and places to return to.
  • Coordinamento delle experience con pizzerie, biscottifici e botteghe artigiane, quando disponibili nella data scelta.
  • Coordination of experiences with pizzerias, biscuit workshops and artisan shops, when available on the selected date.

Non incluso

Not included

  • Cibo, bevande, degustazioni, biglietti d’ingresso e trasporti.
  • Food, drinks, tastings, entrance tickets and transport.
  • Prelievo in hotel o trasferimenti da/per il punto d’incontro.
  • Hotel pickup or transfers to/from the meeting point.

Pet friendly: se vieni con un cane avvisaci prima: adattiamo passo e soste.

Pet friendly: let us know in advance if you bring a dog, so we can adapt pace and stops.

Chi siamo
About us

Il progetto nasce da una cosa semplice: accompagnare chi arriva come faremmo con un amico. Siamo guide, ma anche buddy e amici del posto con cui vivere Castellammare in modo autentico.

The project began with a simple idea: welcoming visitors as we would welcome a friend. We are guides, but also local buddies with whom to experience the real Castellammare.

Ferdinando Catania
Founder

Ferdinando Catania

Ingegnere elettronico, viaggiatore e stabiese sempre legato alle proprie radici. Ama vedere Castellammare attraverso gli occhi di chi la scopre per la prima volta.

Electronic engineer, traveller and Stabian deeply connected to his roots. He loves seeing Castellammare through the eyes of people discovering it for the first time.

Leggi la storia completaRead full story

Da anni vive lontano dalla sua città, ma ogni ritorno diventa un’occasione per accompagnare amici tra vicoli, scorci e luoghi del cuore. Da lì nasce il desiderio di condividere Castellammare con viaggiatori curiosi, in modo semplice e autentico.

He has lived away from his hometown for years, but every return becomes a chance to accompany friends through alleys, views and favourite places. That is where the desire to share Castellammare with curious travellers began.

Ciro Moragas
Founder

Ciro Moragas

Psicologo, appassionato di musica, moto e Castellammare. Le sue radici passano dal centro antico, dall’Acqua della Madonna e dal quartiere San Marco.

Psychologist, passionate about music, motorbikes and local territory. His roots run through the old town, Acqua della Madonna and San Marco district.

Leggi la storia completaRead full story

Nel suo lavoro ascolta le persone e valorizza le risorse di ciascuno. Porta lo stesso sguardo nella città: ascoltare, capire, collegare luoghi e persone, facendo emergere una Castellammare quotidiana fatta di relazioni e memoria.

In his work he listens to people and values each person’s resources. He brings the same approach to the city: listening, understanding, connecting places and people, while highlighting a deep everyday Castellammare.

Dicono di noi

What guests say

Russel from UK

"Honestly thank you so very much for the Castellammare experience. It was wonderful and at times quite magical and surprising. Walking with Valentino, guiding me, protecting me, entertaining me, showing compassion and passion... he made me feel at home in Castellammare with stories of life here and his personal experience growing up in his native land. It was truly memorable, one which I will never forget. Ci vediamo."

GetYourGuide Verified review
Traduci Translate Traducir Traduire Übersetzen Traduzir

"Grazie davvero moltissimo per l'esperienza a Castellammare. E' stata meravigliosa e, a tratti, magica e sorprendente. Camminare con Valentino, che mi ha guidato, protetto, intrattenuto e mostrato compassione e passione, mi ha fatto sentire a casa a Castellammare attraverso storie di vita locale e della sua esperienza personale nella sua terra natale. E' stato un modo davvero memorabile di vivere Castellammare, che non dimentichero' mai. Ci vediamo."

"Honestly thank you so very much for the Castellammare experience. It was wonderful and at times quite magical and surprising. Walking with Valentino, guiding me, protecting me, entertaining me, showing compassion and passion... he made me feel at home in Castellammare with stories of life here and his personal experience growing up in his native land. It was truly memorable, one which I will never forget. Ci vediamo."

"Muchísimas gracias por la experiencia en Castellammare. Fue maravillosa y, por momentos, mágica y sorprendente. Caminar con Valentino, que me guió, me protegió, me entretuvo y mostró compasión y pasión, me hizo sentir como en casa en Castellammare, con historias de la vida aquí y de su experiencia personal creciendo en su tierra natal. Fue una forma verdaderamente memorable de vivir Castellammare, que nunca olvidaré. Ci vediamo."

"Merci vraiment infiniment pour l'expérience à Castellammare. Elle a été merveilleuse et, par moments, magique et surprenante. Marcher avec Valentino, qui m'a guidé, protégé, diverti et montré compassion et passion, m'a fait me sentir chez moi à Castellammare, à travers des histoires de vie locale et de son expérience personnelle dans sa terre natale. Ce fut une manière vraiment mémorable de vivre Castellammare, que je n'oublierai jamais. Ci vediamo."

"Vielen herzlichen Dank für das Erlebnis in Castellammare. Es war wunderbar und stellenweise geradezu magisch und überraschend. Mit Valentino zu gehen, der mich geführt, beschützt, unterhalten und Mitgefühl sowie Leidenschaft gezeigt hat, ließ mich in Castellammare zu Hause fühlen, mit Geschichten über das Leben hier und seine persönliche Erfahrung beim Aufwachsen in seiner Heimat. Es war eine wirklich unvergessliche Art, Castellammare zu erleben, die ich nie vergessen werde. Ci vediamo."

"Muito obrigado pela experiência em Castellammare. Foi maravilhosa e, por vezes, mágica e surpreendente. Caminhar com Valentino, que me guiou, protegeu, entreteve e demonstrou compaixão e paixão, fez-me sentir em casa em Castellammare, com histórias da vida local e da sua experiência pessoal ao crescer na sua terra natal. Foi uma forma verdadeiramente memorável de viver Castellammare, que nunca esquecerei. Ci vediamo."

FAQ

Domande frequenti.

Frequently asked questions.

Chi cura il tour?Who is behind the tour?

Il progetto è curato dai founder Ferdinando e Ciro, guide e buddy locali. Il tour unisce racconto, competenza e il rapporto diretto che avresti con amici del posto.

The project is run by founders Ferdinando and Ciro, local guides and buddies. The tour combines expertise and storytelling with the direct connection you would have with local friends.

È una visita guidata?Is this a guided visit?

Sì. È un tour a piedi con guide locali che sono anche buddy: camminiamo, ci fermiamo nei punti più interessanti e raccontiamo la città con la naturalezza di amici del posto.

Yes. It is a walking tour with local guides who are also buddies: we explore and share the city with the natural warmth of local friends.

Il tour è adatto a famiglie?Is the tour suitable for families?

Sì, se i partecipanti sono abituati a camminare. Il passo è tranquillo e possiamo fare pause. Scrivici prima se ci sono bambini piccoli, passeggini o esigenze particolari.

Yes, if participants are comfortable walking. The pace is relaxed and we can include breaks. Message us in advance if there are small children, strollers or special needs.

Cibo e bevande sono inclusi?Are food and drinks included?

No, non sono inclusi nel prezzo. Durante il tour possiamo suggerire cosa assaggiare e dove fermarsi, così ognuno sceglie liberamente.

No, they are not included in the price. During the tour we can suggest what to try and where to stop, so everyone can choose freely.

Dove ci incontriamo?Where do we meet?

Alla Cassa Armonica, in Villa Comunale, Corso Giuseppe Garibaldi 2, Castellammare di Stabia. È un punto centrale e facile da riconoscere.

At the Cassa Armonica, in Villa Comunale, Corso Giuseppe Garibaldi 2, Castellammare di Stabia. It is central and easy to recognise.

Cosa succede in caso di pioggia?What happens if it rains?

Valutiamo insieme: possiamo adattare l'itinerario, spostare l’orario o riprogrammare quando possibile. Ti contattiamo in anticipo se il meteo non permette un tour piacevole.

We decide together: we can adapt the route, move the time or reschedule when possible. We contact you in advance if the weather does not allow a pleasant tour.

Prenota
Book

Pronto per il tour guidato?

Ready for the guided tour?

Per prenotare scegli una delle piattaforme partner: disponibilità, pagamento e conferma vengono gestiti direttamente lì.

To book, choose one of the partner platforms: availability, payment and confirmation are handled directly there.

Mediterranean Breeze Brano strumentale di DesiFreeMusic, scelto per un'atmosfera mediterranea, luminosa e non invasiva. Usato sotto Pixabay Content License.